Božićna poruka pape Franje i blagoslov Urbi et orbi
Svetkovina Rođenja Gospodnjega 2020.
Draga braćo i sestre, sretan Božić!
Svima bih želio prenijeti poruku koju Crkva naviješta na ovaj blagdan, riječima proroka Izaije: „Dijete nam se rodilo, sina dobismo“ (Iz 9, 5).
Dijete se rodilo: rođenje je uvijek izvor nade, život koji cvijeta, to je obećanje budućnosti. A ovo Dijete, Isus, „rodilo se za nas“: „za nas“ bez granica, bez privilegija ili isključenja. Dijete koje je Djevica Marija rodila u Betlehemu rođeno je za sve: on je „sin“ kojega je Bog dao čitavoj ljudskoj obitelji.
Zahvaljujući ovom Djetetu, svi se možemo obraćati Bogu s „Oče“, „Tata“. Isus je Jedinorođenac; nitko drugi ne poznaje Oca doli On. Ali On je došao na svijet upravo zato da bi nam objavio lice Oca nebeskog. I tako, zahvaljujući tome Djetetu, svi možemo jedni druge zvati braćom i uistinu to i biti: sa svih kontinenata, svakog jezika i kulture, sa svojim identitetima i razlikama, a opet svi braća i sestre.
U ovom povijesnom trenutku, obilježenom ekološkom krizom i ozbiljnim ekonomskim i društvenim neravnotežama, pogoršanima pandemijom koronavirusa, bratstvo nam je potrebno više nego ikad. A Bog nam to nudi dajući nam svoga Sina Isusa: ne neko bratstvo sačinjeno od lijepih riječi, apstraktnih ideala, nejasnih osjećaja… To ne. Nego bratstvo temeljeno na stvarnoj ljubavi, sposobnoj za susret s drugim koji je drugačiji od mene, sposobnoj suosjećati s njegovim patnjama, prići mu i pobrinuti se za njega premda nije iz moje obitelji, ne pripada mojemu narodu i mojoj religiji; on se razlikuje od mene, ali to mi je brat, to mi je sestra. A to vrijedi i za odnose među ljudima i narodima.
Na Božić slavimo Kristovo svjetlo koje dolazi na svijet i dolazi za sve: ne samo za neke. Danas, u ovo vrijeme tame i neizvjesnosti zbog pandemije, javljaju se neka svjetla nade, kao što je otkriće cjepiva. Ali da bi ta svjetla mogla svijetliti i donijeti nadu cijelom svijetu, moraju biti dostupna svima. Ne možemo dopustiti da nas zatvoreni nacionalizmi sprečavaju da živimo kao prava ljudska obitelj kakva jesmo. Ne možemo isto tako dopustiti da nas virus radikalnog individualizma pobijedi i učini ravnodušnima prema patnji druge braće i sestara. Ne smijem stavljati sebe ispred drugih, stavljajući zakone tržišta, patente i izume iznad zakona ljubavi i zdravlja čovječanstva. Molim sve: državne vođe, poduzeća, međunarodne organizacije, da promiču suradnju, a ne natjecateljstvo, i da traže rješenje za sve: cjepiva za sve, posebno za najugroženije i najpotrebitije u svim krajevima svijeta. Najranjiviji i najpotrebitiji neka budu na prvome mjestu!
Neka nam Betlehemsko dijete pomogne da budemo raspoloživi, velikodušni i solidarni, posebno prema najslabijima, bolesnima i onima koji su se u ovom vremenu našli bez posla ili su u ozbiljnim teškoćama zbog ekonomskih posljedica pandemije, kao i ženama koje su u ovim mjesecima kada nam je kretanje ograničeno trpjele obiteljsko nasilje.
Neka Božji Sin nadahne one koji imaju političku vlast u svojim rukama na obnovljenu međunarodnu suradnju, počevši od zdravstvenog sektora, tako da svima bude zajamčen pristup cjepivima i liječenju. U suočavanju s izazovom koji ne poznaje granice ne smije se postavljati prepreke. Svi smo u istome čamcu. Svaka osoba je moj brat. U svakom vidim odraz Božjega lica, a kod onih koji pate vidim Gospodina koji traži moju pomoć. Vidim ga u bolesniku, siromahu, nezaposlenom, marginaliziranom, migrantu i izbjeglici.
Na dan kada Riječ Božja postala djetetom, usmjerimo pogled prema premnogom djecom koja diljem svijeta, posebno u Siriji, Iraku i Jemenu, i dalje plaćaju visoku cijenu rata. Neka njihova lica prodrmaju savjest ljudi dobre volje kako bi se riješili uzroci sukoba i hrabro počne raditi na izgradnji budućnosti mira.
Neka ovo bude pravo vrijeme za ublažavanje napetostî na Bliskom istoku i istočnom Mediteranu.
Neka Dijete Isus iscijeli rane ljubljenog sirijskog naroda, koji je evo već više od jednog desetljeća iscrpljivan ratom i njegovim posljedicama, dodatno pogoršanima pandemijom. Neka donese utjehu iračkom narodu i svima onima koji se predano zalažu oko puta pomirenja, posebno Jezidima, teško pogođenim posljednjim godinama rata. Neka donese mir u Libiju i omogući da nova faza pregovora koji se trenutno vode zaustavi sve oblike neprijateljstva u toj zemlji.
Neka Betlehemsko dijete podari bratstvom zemlju u kojoj se rodio. Neka se među Izraelcima i Palestincima povrati međusobno povjerenje te traže pravedni i trajni mir putem izravnog dijaloga, kojim će uspjeti suzbiti nasilja i prevladati duboko ukorijenjenu ogorčenost kako bi svijetu svjedočili ljepotu bratstva.
Neka zvijezda koja je svijetlila u noći Isusova rođenja bude putokaz i poticaj libanonskom narodu da, u teškoćama s kojima se suočava, uz podršku međunarodne zajednice ne gubi nadu. Neka Knez mira pomogne onima koji su odgovorni za državu da ostave po strani pojedinačne interese i da se ozbiljno, iskreno i transparentno zalažu kako bi Libanon krenuo putem reformi i nastavio u svom pozivu na slobodu i miran suživot.
Neka Sin Svevišnjega podupre međunarodnu zajednicu i uključene zemlje u zalaganju oko prekida vatre u Gorskom Karabahu, kao i na istoku Ukrajine, i da potiču dijalog kao jedini put koji vodi miru i pomirenju.
Neka Božansko Dijete ublaži patnju pučanstava Burkine Faso, Malija i Nigera, pogođenih ozbiljnom humanitarnom krizom u čijoj su pozadini ekstremizmi i oružani sukobi, ali i pandemija i druge prirodne katastrofe; neka zaustavi nasilja u Etiopiji, gdje su zbog sukoba mnogi prisiljeni na bijeg; neka pruži utjehu stanovnicima regije Cabo Delgado na sjeveru Mozambika, žrtvama nasilja međunarodnog terorizma; neka potakne čelnike Južnog Sudana, Nigerije i Kameruna da nastave putom bratstva i započetog dijaloga.
Neka Vječna Očeva riječ bude izvor nade za američki kontinent, posebno pogođen koronavirusom, koji je pogoršao brojne patnje koje ga tište, često pogoršane posljedicama korupcije i trgovine drogom. Neka pomogne prevladati nedavne društvene napetosti u Čileu i zaustaviti patnju venezuelskog naroda.
Neka Nebeski Kralj štiti stanovništvo pogođeno prirodnim nepogodama u jugoistočnoj Aziji, posebno na Filipinima i u Vijetnamu gdje su brojne oluje uzrokovale poplave s razornim posljedicama na obitelji koje žive u tim krajevima, u smislu izgubljenih života, šteta po okoliš i posljedica za tamošnje ekonomije.
I razmišljajući o Aziji, ne mogu zaboraviti narod Rohingya: neka Isus, rođen siromašan među siromašnima, donese nadu u njihovu patnju.
Draga braćo i sestre,
„Dijete nam se rodilo“ (Iz 9, 5). Došao nas je spasiti! On nam naviješta da bol i zlo nemaju posljednju riječ. Pomiriti se s nasiljima i nepravdama značilo bi odbaciti božićnu radost i nadu.
Na blagdan koji svetkujemo upućujem poseban pozdrav onima koji ne dopuštaju da ih nadjačaju protivštine, nego nastoje donositi nadu, utjehu i pomoć, pomažući onima koji pate i prateći one koji su sami.
Isus se rodio u štali, ali zamilovan ljubavlju Djevice Marije i svetoga Josipa. Rodivši se u tijelu, Božji Sin je posvetio obiteljsku ljubav. U mislima sam u ovom času s obiteljima: s onima koje se danas ne mogu ponovno okupiti, kao i s onima koje su prisiljene ostati kod kuće. Neka Božić bude prilika za sve da ponovno otkriju obitelj kao kolijevku života i vjere; mjesto prihvaćanja ljubavi, dijaloga, praštanja, bratske solidarnosti i zajedničke radosti, izvor mira za cijelo čovječanstvo.
Svima želim sretan Božić!
Obraćanje Svetog Oca nakon blagoslova
Draga braćo i sestre, još jednom želim sretan Božić svima vama diljem svijeta koji pratite ovaj prijenos putem radija, televizije i drugih sredstava komunikacije. Zahvaljujem vam na vašoj duhovnoj prisutnosti u ovom danu obilježenom radošću. U ovim danima, u kojima ozračje Božića poziva ljude da postanu bolji i više braća i sestre drugima, ne zaboravimo moliti za obitelji i zajednice koje prolaze kroz patnje. Molim vas, nastavite moliti također za mene. Dobar vam božićni ručak i doviđenja!